Beste mensen,
Na negen jaar is mijn boek eindelijk in Nederlands klaar te publiceren. Dit boek biedt niet alleen waardevolle inzichten en waarheden voor immigranten die overwegen hun vaderland te verlaten, maar is ook van grote betekenis voor gastlanden die deze mensen ontvangen. Immigratie en integratie vereisen begrip van beide kanten, en dat is vaak een uitdaging. Het boek richt zich daarmee op een breed en divers publiek, bestaande uit mensen met verschillende nationaliteiten.
De ware verhalen van de zeven personages vormen een boeiende roman, die de lezer een inkijk geeft in onbekende aspecten van het leven als vluchteling. Het vluchteling en immigrant zijn worden vaak vergeleken met een ijsberg: alleen de zichtbare top krijgt aandacht, terwijl de diepere, verborgen lagen vaak over het hoofd worden gezien of genegeerd.
De auteur hoopt dat dit boek een betekenisvolle bijdrage levert aan het bewustzijn van immigranten en vluchtelingen, met name onder de jongere generaties. Het doel is hen te helpen weloverwogen en gemotiveerde keuzes te maken over hun toekomst en die van hun kinderen. Een dergelijk bewustzijn kan van grote waarde zijn voor hun succesvolle integratie in een nieuwe samenleving.
De auteur heeft het boek in eigen moeder taal (Farsi) beschreven om de gevoeligheden en juiste meningen beter kunnen te beschrijven. Omdat de grootste levenswens van de auteur was dat het boek in Nederlands gepubliceerd te worden, moest iemand het boek eerst van Farsi naar Engels vertalen samen met editie van het boek. Verder werd het boek door een vertaler van Engels naar Nederlands vertaald. Er was niemand die het boek direct van Farsi naar Nederlands kon vertalen of op deze manier was de kwaliteit van het boek niet acceptabel. De auteur heeft voor alle deze werkzaamheden zijn alle spaargeld uitgegeven en nu heeft helaas geen geld om de laatste stap uit te voeren, uitgave van het boek in Nederlands!
Ik heb het manuscript van het boek naar een paar bekende uitgeverijen gestuurd maar ik kreeg meteen "Nee" van hun. De schrijven is onbekend (zijn eerst boek) en ze dachten dat het boek een biografie, zoals andere biografie van andere vluchtelinge zou zijn. ik verwacht zo reactie terwijl ik weet zeker dat zo boek bestaat niet in de market. Ik heb beslissing genomen om ik zelf het boek publiceren en als ik geen geld heb, kan ik d.m.v. een "Donneractie" geld inzamelen.
Omdat hij zeker weet dat zijn boek als een gat in de markt is en het boek kan veel mensen helpen om een juiste beslissing te nemen, graag wil hiervoor hulp aanvragen.
Toelichting: alle winst van het verkopen van het boek zal voor het onderwijs van arme talenten kinderen in hun landen worden geprofiteerd.